Як встановити Українізатор для гри Відьмак (The Witcher) - Гайд
Гра відьмак, створена за мотивами творів Анджея Сапковського є однією з найпопулярніших франшиз. Цей віртуальний світ уже давно обріс своєю культурою, косплеєм, мемами та цікавими історіями.
Книги, серіали, мультфільми та кіно які відносяться до всесвіту відьмака змогли дійти до української аудиторії локалізованими, а от з серією ігор виникли складнощі. Кожна частина відьмака - гігантська рольова гра із складною системою діалогів та необхідністю робити вибір. Тому і тексту там колосальна кількість.
Проте українці в черговий раз доводять, що їм будь-яке море по коліна. Тому зустрічайте та любіть текстову локалізацію Першої частини пригод пана Геральда.
За створення українізатора низький уклін та щира подяка локалізаторам із ніками D_L4W і RippeR.
Перед тим, як розповісти про процес встановлення локалізації, варто зробити важливий дисклеймер. Локалізація працюватиме у повній мірі лише тоді, коли ви почнете нову гру. Якщо у вас є збереження - частина тексту буде відображатися англійською. Причиною цього є особливості влаштування файлів збереження гри, в які записується кожна місія та текстові назви. Що робити у цьому випадку ми розповімо нижче в даному матеріалі.
Як встановити українську мову в грі The Witcher
А поки перейдемо до встановлення.
Завантажити українізатор можна з двох джерел:
З трекера Толока - Посилання;
З Google Диску - Посилання.
В обох випадках завантажиться архів у якому буде міститися тека Data.
Її необхідно перемістити в кореневу папку з грою вибравши варіант Перемістити із заміною.
У випадку, якщо ви не знаєте де знаходяться файли гри, а гра куплена в Gog або Steam, знайти шлях можна наступним чином.
У Steam перейдіть в бібліотеку, знайдіть гру та натисніть по ній правою кнопкою миші. Виберіть пункт Властивості. У вікні, яке відкрилось виберіть вкладку Локальні файли та натисніть кнопку Огляд. Відкриється коренева папка гри, в яку і потрібно копіювати локалізатор.
В Gog Galaxy, знайдіть гру в бібліотеці, натисніть по ній правою кнопкою миші, та виберіть в пункті Manage Instalation опцію Show folder.
Після того, як ви скопіювали файли локалізатора в теку з грою, потрібно увімкнути саму гру, та зайти в налаштування (options). В них потрібно вибрати українську мову субтитрування. Крім цього творці локалізатора рекомендують також вибрати польську мову озвучення, щоб грати мовою оригіналу з більшим рівнем атмосферності.
Після цього можна насолоджуватися грою!
Знімки ігрового процесу:
Що робити, якщо українізатор The Witcher відображається не повністю
Дії, описані нижче потрібно робити ПІСЛЯ встановлення українізатора!
У випадку, якщо ви вирішили продовжити гру, яку грали до встановлення українізатора, локалізація буде відображатися не повністю. Якщо ви бажаєте змінити мову відображення не перекладених фрагментів, це можна зробити перейшовши у теку Data, що в теці з грою. Знайдіть файл languages.2da. Його потрібно відкрити за допомогою блокнота або Notepad++. У другому стовпчику знайдіть текст Ukrainian і в цьому рядку в стовпчику FallBack змініть FinalEnglish_Short на будь-який бажаний зі стовпчика name.
Після проведених маніпуляцій можна продовжувати гру.
Як виправити скидання української локалізації після виходу з гри в Steam-версії
Виправити цей недолік дуже легко. Достатньо лише видалити один файл з кореневої теки, у якій містяться файли гри installscript.vdf.
Після видалення даного файлу проблема зникне. Видалення не вплине на процес гри.
Відео-версія гайду:
Надіємось даний гайд був для вас корисним. Для нас важливо, щоб ви ділилися ним з друзями та репостили його в соціальні мережі, щоб більше людей дізнавалося про існування українізації на гру The Witcher.