Не можуть розробники - зробимо самотужки: Hogwarts Legacy отримає фанатську українську локалізацію
Незважаючи на петиції, які українська ігрова спільнота надсилала розробникам Hogwarts Legacy, на старті гри ми так і не отримали локалізації солов'їною.
Проте, українці вчергове доводять, що готові відстоювати свої потреби навіть найрішучішими способами. Один з відомих ігрових локалізаторів, Артем "Ripper" Задорожній оголосив про початок роботи над фанатською локалізацією для Hogwarts Legacy.
Вітаю пані та панове. Оскільки офіційної локалізації до Hogwarts Legacy чекати не варто, а фанатський переклад може тривати не один рік, пропоную долучитися та пришвидшити цей процес. Докладніше під твітом.
— Artem (@Zadorozhnii_A) February 10, 2023
Запрошення на переклад (потрібна реєстрація): https://t.co/XhxuZKeyk4
Необхідно перекласти понад 550 тисяч слів. До перекладу запрошуються усі охочі, а вимоги доволі прості:
- не вставляти машинний переклад з google-перекладача, DeepL тощо;
- для звірки дефініцій варто використовувати серію книг про Гаррі Поттера від видавництва «А-ба-ба-га-ла-ма-га».
- для тих, хто не знає англійської, проте має копію гри, доступний варіант тестування чорнових версій локалізації.
Долучитися до перекладу можна за посиланням на платформу Crowdin.
Ідея правді перспективна та має шанси на успіх, адже локалізатори, які керують проєктом були причетні до не одної масштабної локалізації, зокрема Frostpunk та Відьмак.
На разі, до створення локалізації доєдналися 360 перекладачів та запропонували свої переклади на 13% слів. Безпосередні файли з перекладом буде дуже зручно замінювати, завдяки влаштуванню Unreal Engine. І хоча такі масштабні проєкти і тривають роками, цей раз має всі шанси стати винятком з правил, адже колектив перекладачів справді великий.