Як встановити українську локалізацію на The Last Of Us Part I на ПК

GEEKS.NEWS » Статті » Гайди » Як встановити українську локалізацію на The Last Of Us Part I на ПК
Як встановити українську локалізацію на The Last Of Us Part I на ПК
Гайди
23:36, 02 квітень 2023
2 129
0

Декілька днів минуло з моменту релізу української локалізації на ПК-версію The Last Of Us Part I. Розробники виправили основні баги гри, які провокували численні вильоти. А українізатор отримав уже декілька ітерацій покращень та виправлень і впевнено прямує до фінішної прямої.

Ми підготували відео, в якому розповідаємо, як встановити українізатор та згадали основну інформацію, пов'язану із ним на ПК та PS3, а також розповіли як підтримати створення озвучення для гри.

За цей час локалізація отримала інсталятор, яким декому буде навіть зручніше користуватися.

Завантажити його можна за посиланням на реліз з озвученням  або на суто текстовий переклад на Google Drive, з посібника Steam, або в Discord сервері перекладачів. Посилання зараз часто міняються і ми стараємось їх вчасно оновлювати, але якщо вони не працюють - в діскорді повинні бути найсвіжіші версії.

Після завантаження локалізатора слід прослідкувати, щоб його не заблокував ваш антивірус, а також надати йому доступ до внесення змін на ПК, адже йому необхідно здійснити маніпуляцію з файлами гри.

Далі необхідно просто слідкувати за вказівками інсталятора. 

Якщо він самотужки не може знайти шлях до файлів гри - його потрібно вказати вручну за допомогою кнопки Огляд.

Шлях до гри, придбаної в Steam можна знайти перейшовши в бібліотеку та натиснувши на меню властивостей гри. В вікні, яке з'явилось слід обрати вкладку Локальні файли та натиснути кнопку Огляд. Також у цьому меню можна за потреби перевірити файли на цілісність перед перевстановленням новішої версії українізатора. Цей процес показано і у відео, яке ми додали вище.

Якщо у вас версія з EGS, вам доведеться шукали шлях до гри вручну. Або ж натиснути на встановлення будь-якої іншої гри і побачити шлях, в який EGS встановлює їх.

Решту дій інсталятор виконає автоматично. 

Якщо під час гри ви знаходите помилки та неточності - їх можна також надсилати в діскорд-сервер перекладачів в канал "Виправлення помилок".

Перші версії перекладу містили неперекладені фрази, баги та недоліки пов'язані з технічним перенесенням локалізації у новий формат для ПК. Кожна наступна версія виправляє безліч недоліків, тому імовірно, якщо ви з майбутнього - то і недоліків не застанете.

Раніше ми розповідали, як українізувати TLOU на PS3. Надіємось, що наявність локалізації стане для вас аргументом для покупки ліцензійної версії гри.

Ctrl
Enter
Побачили помилку?
Виділіть текст і натисніть Ctrl+Enter
Коментарі (0)
Топ з цієї категорії
Як знайти усі графіті в Hi-Fi Rush | Усі локації. Як знайти усі графіті в Hi-Fi Rush | Усі локації.
Повний гайд зі збору усіх графіті для гри «Hi-Fi Rush» та виконання «Колекціонер стріт-арту» («Street Art Collector»)....
15.07.24
530
0
Показано тизер-трейлер аніме-адаптації пригод Скотта Пілігрима Показано тизер-трейлер аніме-адаптації пригод Скотта Пілігрима
Netflix показали перший трейлер аніме-адаптації “Скотта Пілігрима” від японської студії Science SARU. Серіал...
16.08.23
1 413
0